病気の時に使える英語
海外旅行中に、急な体調不良を体験された方はおられませんか?


私の場合、歯磨きの水もミネラルウォーターにしていても、環境になじむまでに一度はお腹を壊す、という特技を持っています。
そんな私ですが、ありがたい事に、海外で病院に行くほどの大きな病気になったことはないのですが、知人で、海外旅行中に後ろから車で追突され、「痛み」の種類を英語でどのように表現すればよいか、分からなかったので、結局、辛抱した!
という人もいます。
「痛い」にも、鋭い痛み、ジンジン痛い、鈍い痛み等、英語でどのように説明をすればよいか、単語だけでも知っていると何かあった時に助かりますよ。


Mike : Excuse me, Where is the closest pharmacy around here?
I’ve got a stomachache and would like to buy some medicine.

(すいません。この辺りで一番近い薬局はどこですか?
お腹が痛いので薬を買いたいです。)

Hanako : Oh, Are you Ok? I’m sorry to hear that.
The pharmacy is just around the corner.
I’ll show you, please follow me.

(あら大丈夫ですか?お気の毒に。薬局は角の辺りにすぐあります。一緒に行きますにでついてきてください。)

Mike : Thank you so much.
(ありがとうございます。)

(Talking to the shop staff)
(お店の人に話しかける)

Hanako : There are many kinds of medicine for a stomachache.
What is your stomach pain like?

(腹痛の薬はたくさんあります。どのようなお腹の痛みですか?)

Mike : It’s a sharp kind of pain.
(刺さるような痛みです。)

Hanako : How long have you had it?
(いつから痛みがありますか?)

Mike : For about an hour.
(一時間くらいです。)

Hanako : That sounds serious.
Can you think of anything that might have caused it?

(深刻ですね。なぜ痛いか何か思い当たることはありますか?)

Mike : I think because I ate (lots of) raw fish.
((たくさん)生魚を食べたからだと思います。)

Hanako : You might have food poisoning.
He(The shop staff) recommends this medicine.

(食中毒かもしれませんね。彼(店員)はこの薬をお勧めしています。)

Mike : Thank you.
(ありがとうございます。)

Hanako : Take 2 pills with some water,three times a day after each meal.
It will work quickly.
And you should go home and get some sleep.

(水と一緒に二錠を一日三回毎食後に服用してください。早く効きます。そして家に帰ってゆっくり休んでください。)

Mike : Ok, Thank you very much for your help.
(わかりました。助けてくれてありがとうございました。)

Hanako : Take care, and please enjoy your stay in Japan.
(お大事に。日本での滞在楽しんでくださいね。)