2021.05.28
「懐かしい」って英語で何と言う?
小さいころ、よく遊んでいたおもちゃやゲームを見て、「はぁ~、懐かしいなぁ」と思わず、呟くなんて事ありますよね。
この「懐かしい」という表現、日本語では一言で通じるものですが、英語では色んな表現の仕方がある事をご存知でしょうか。
今回は、思わず「はぁ~懐かしい~」と英語で呟けるように、英語の「懐かしい」をご紹介します。
Nostalgic
「ノスタルジック」と聞けば、古き良き物 というイメージありませんか。
英語でも同じ意味で使う事ができます。
This movie makes me feel nostalgic.
この映画を見ると懐かしい気持ちになる。
It reminds me of~
最近では、日本語でも「リマインダー」と使われるようになった、remind は「思い起こさせる」「思い出させる」という意味があります。
It reminds me of my childhood.
小さい頃を思い出すなぁ
Bring back memories
Bring back で「連れ帰る」「持ち帰る」という意味になります。
Bring back memories. で「記憶が戻る」=「思い出させる」という意味になります。
It brings back memories.
懐かしいなぁ。
This dish brings back memories.
I really enjoyed this when I was little.
この料理懐かしいなぁ。小さい頃、好きだったな。
Good memory
「いい思い出だ!」
When I was a child, I played at a small river.
Now the river is too dirty, but it is a good memory.
小さい頃、小さい川で遊んでいたよ。
今は、その川は汚いけど、いい思い出だよ。
Had a good time
「いい時間を過ごしたなぁ」
このフレーズは、最近の楽しかった事にも使えますし、かなり前の事であれば、「あの時は楽しかったなぁ~」の意味にもなります。
We went to Hawaii 10 years ago.
We really had a good time.
10年前にハワイに行ったよね。
本当にいい時間を過ごしたなぁ。
I miss ~
I miss・・・
と聞くと、何かを失って寂しいような印象を受けますが、「恋しい・懐かしい」にも使えるフレーズです。
I miss my school days.
I was always hanging out with my friends.
学生時代が懐かしいな。
いつも友達と出かけていたよ。
この「懐かしい」という言葉は、英語でちょっと表現の仕方が難しいなぁ、と感じる方もおられるのではないでしょうか。
ぜひ、昔の思い出話をたくさんして、たくさん「懐かしい」表現をしてみてください!